Tag Archives: Yomiuri Giants

Koji Uehara retirement presser

「本日をもちまして、21年間の現役生活を終えたいな、と思います。えー……(涙をぬぐう。約10秒言葉に詰まる)。これまで自分に関わってくれた人、方々に感謝したいと思います。ありがとうございました」

Uehara: “Today, I’m calling an end to my active career of 21 years. I would like to thank those who’ve been on this journey with me.”


-引退を決めた今の胸の内は

上原: まぁ、もうちょっとやりたかったなという、そういう思いです。

–Your feelings today, having decided to retire?

Uehara: “Well, what I think is that I wanted to keep going a little longer.”

-引退を決めてからの心境の変化は

上原 自分が決めた以上、もうユニホームを着ることはないわけですから。気持ちを切り替えていかなければと今は思っています。

–How has your state of mind changed since your decision to retire?

Uehara: “Having made my decision, I won’t be putting on that uniform again. I believe now I need to change my mindset.”

-引退の決断のきっかけは

上原 もう今年で辞めることは最初から決めていたことなんで。3カ月が僕の中では勝負と思っていた。2月、3月、4月と練習する中で、1度も1軍に上がることなく、2軍で試合に投げさせてもらっても、抑えていないという葛藤もありましたし、8月、9月になるとチームが首位争いするという状況の中で、自分がこういう会見をするのは違うという思いがあったので、早く終わろうと思った。

–What was the impetus behind your decision to retire?

Uehara: “I had already decided that I would quit this year, and in my mind I felt three months would be make or break. February, March, April I trained, but was never called up to the top team. And when I was given opportunities to pitch on the farm, even then I couldn’t get guys out. I thought it would be best to do it earlier rather than later. In August or September, with the team embroiled in the pennant race, calling a press conference like this would be quite a different thing from this.”

-心と体のズレはあったか?

上原 手術して、体自体は良い調子というかね、全然投げられる状態ですけど。その状態の中で2軍戦で通用していなかったというのが、自分の中で気持ち的に後ろ向きになったのかなと思ってます。

–Did you feel there was a gap between your mental image and your physical condition?

Uehara: “After surgery (left knee cleaning in October), my physical condition was good and I was able to throw fine. But even in that condition, it didn’t play in the minor league games. In my mind I thought I was going backwards.

-後ろ向きになった瞬間はこれまであったか

上原 何回かありましたけど。来年があるのであれば、もうちょっと頑張ろうと、今年1年やろうという気持ちになりましたけど、来年はもうないというのは自分の中で決めてましたから、うーん、やっぱり気持ちと体がなかなか一致しませんでしたというところですね。

–Have you had that feeling before that you were going backwards?

Uehara: “A number of times. If you have a next year, then you work even harder. This year I was going to compete for a full season, but I had already told myself I didn’t have any more next years. And as one would expect, I found it very hard to keep my body and mind in sync.

-同学年の福浦との対戦もあった。あれもきっかけ?

上原 福浦と対戦できたというのは僕の中で、すごくうれしかったこと。あと西武戦で稼頭央監督の目の前で投げられたのというのは、僕の中ではいい思い出と言ったらおかしいですけど、僕の中でこれでいいのかなと思いましたね。

–Last year you pitched against (Lotte’s) Kazuya Fukuura, who’s the same age as you. Did that trigger anything?

Uehara: “I was so thrilled to be able to face him. I also pitched against Seibu in front of Kazuo Matsui. It may sound strange to say those were good memories, but those things made me really happy.”

-どんな道のりだった

上原 まぁ、ケガばっかりの、中途半端だったかなと思いますね。

–How would you describe the path you took?

Uehara: “Well, it seems like I was always injured, so I think I only went halfway.”

-雑草魂で貫いた姿に感動したファンは多い

上原 手を抜いて投げたことはないですし、今年に限っても、若い選手と一緒に練習しましたし、抜いて練習してたことは自分のなかで一切無かったんで。そういう姿を見て、励みになってくれたらすごくうれしいことですね。

–A lot of fans were inspired by your tough, gritty attitude.

Uehara: “I never cut corners when I pitched. As far as this year, I trained alongside the young players, and never took shortcuts in practice. I’m really happy if others were encouraged by that.”

-「トリプル100」の記録はどう受け止める。

上原 それに関しては、中途半端かなと。どのポジションで全うしたわけでなく。中途半端に先発、中継ぎ、抑えとやっちゃったかなと思います。

— How is your triple-100 accomplishment received? (100 wins, 100 holds, 100 saves)

Uehara: “In regards to that, it’s kind of a mediocre achievement. I didn’t really succeed at any one thing. It’s mediocrity as a starter, as a middle reliever and as a closer.”

-野球を終えたこれからどうする

上原 正直、まだ何も考えてないです。明日からどうしようかなぁという感じです。

–Going forward, what comes after baseball?

Uehara: “Honestly, I haven’t thought of anything. I have a feeling that from tomorrow I’ll ask myself what I should do.”

-チームへのメッセージを

上原 今、首位争いしている中で、こんなことになって申し訳ないなと思います。でも、本当にチームは良い感じできているので、このままみんな頑張ってほしいなと思います。

–Do you have a message for your team?

Uehara: “Right now, we’re competing for the lead, so I apologize for doing this kind of thing. But having said that, the team has a really good feel to it. I hope they can keep doing well like this.”

Iwakuma progressing in rehab

Hisashi Iwakuma, back in Japan for the first time since 2011, threw his third bullpen in a week on Sunday at the Yomiuri Giants’ minor league facility in Kawasaki, across the river from Tokyo.

The 38-year-old threw 40 pitches but not at full strength as he was focusing on his mechanics after having shoulder trouble in February. Iwakuma had shoulder surgery in September 2017

“I feel strong enough so I wanted to see how it felt throwing with a little less effort. My feel for my pitching form largely matched how I was throwing,” he said. “I think I’m moving forward, and now I need to take the next step.”

Iwakuma threw his first bullpen since camp on May 14.

You can see the original Japanese language Nikkan Sports report HERE.